2022年海南師范大學(xué)碩士研究生考試《翻譯理論與實(shí)踐》大綱及參考書(shū)目

發(fā)布時(shí)間:2021-09-03 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
2022年海南師范大學(xué)碩士研究生考試《翻譯理論與實(shí)踐》大綱及參考書(shū)目

2022年海南師范大學(xué)碩士研究生考試《翻譯理論與實(shí)踐》大綱及參考書(shū)目內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

2022年海南師范大學(xué)碩士研究生考試《翻譯理論與實(shí)踐》大綱及參考書(shū)目 正文

一、考試形式與試卷結(jié)構(gòu)
(一)試卷成績(jī)及考試時(shí)間
本試卷滿分為100分,考試時(shí)間為120分鐘。
(二)答題方式
答題方式為閉卷、筆試。
(三)試卷結(jié)構(gòu)
問(wèn)答題;英漢互譯題等
二、考試目標(biāo):
1. 對(duì)中西翻譯理論有一定的了解。
2. 對(duì)中西方主要的翻譯家和翻譯流派有一定的了解。
3. 具備一定的英漢互譯能力。
三、考試范圍:
(一)問(wèn)答題
要求考生對(duì)中西方的翻譯理論流派、翻譯家及其作品有所了解,并能用英文作答。
(二)英漢互譯 
該部分要求考生翻譯300-500漢字(單詞)的英語(yǔ)和漢語(yǔ)材料各一篇。
四、主要參考書(shū)目
不設(shè)參考書(shū)目,考試內(nèi)容包括文學(xué)語(yǔ)篇和中英主要網(wǎng)站的報(bào)道。

海南師范大學(xué)

添加海南師范大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[海南師范大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、海南師范大學(xué)報(bào)錄比、海南師范大學(xué)考研群、海南師范大學(xué)學(xué)姐微信、海南師范大學(xué)考研真題、海南師范大學(xué)專(zhuān)業(yè)目錄、海南師范大學(xué)排名、海南師范大學(xué)保研、海南師范大學(xué)公眾號(hào)、海南師范大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)海南師范大學(xué)考研信息或資源。

海南師范大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://m.lyhuahuisp.com/hainanshifandaxue/cankaoshumu_462751.html

推薦閱讀