2021陜西師范大學(xué)綜合研究生考試大綱

發(fā)布時(shí)間:2021-01-20 編輯:考研派小莉 推薦訪問(wèn):
2021陜西師范大學(xué)綜合研究生考試大綱

2021陜西師范大學(xué)綜合研究生考試大綱內(nèi)容如下,更多考研資訊請(qǐng)關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請(qǐng)收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(hào)(里面有非常多的免費(fèi)考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問(wèn)題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學(xué)姐微信,全程免費(fèi)答疑,助各位考研一臂之力,爭(zhēng)取早日考上理想中的研究生院校。)

2021陜西師范大學(xué)綜合研究生考試大綱 正文

陜西師范大學(xué)碩士研究生招生考試
817-綜合(語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、英漢互譯)考試大綱
本考試大綱適用于陜西師范大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)和應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)學(xué)科各專業(yè)碩士研究生招生考試,涵蓋語(yǔ)言學(xué)、英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、英漢翻譯等,是大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生的最基本課程。要求考生系統(tǒng)掌握語(yǔ)言學(xué)、英國(guó)文學(xué)、美國(guó)文學(xué)、英漢翻譯等課程基本概念和基礎(chǔ)知識(shí),有熟練的語(yǔ)言基本功和較強(qiáng)的分析問(wèn)題和解決問(wèn)題能力。
                          語(yǔ)言學(xué)
本《語(yǔ)言學(xué)》考試大綱適用于陜西師范大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)和外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)碩士研究生招生考試。語(yǔ)言學(xué)是英語(yǔ)專業(yè)本科學(xué)生的專業(yè)核心課程之一,它的主要內(nèi)容包括語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)的基本定義、語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)、詞匯學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)言與認(rèn)知、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言教學(xué)等。要求考生熟悉語(yǔ)言學(xué)的基本概念,掌握語(yǔ)言研究的基本方法,有一定的分析、解決語(yǔ)言問(wèn)題的能力。
一、考試的基本要求
要求考生比較系統(tǒng)地理解語(yǔ)言學(xué)的基本概念和術(shù)語(yǔ),掌握語(yǔ)言學(xué)的基本思想和方法。要求考生具有抽象思維能力、邏輯思辨能力和綜合運(yùn)用所學(xué)的知識(shí)分析和解決語(yǔ)言問(wèn)題的能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
語(yǔ)言學(xué)為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)與外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)“綜合”考試(語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、英漢互譯)的一部分內(nèi)容。“綜合”考試試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘,其中語(yǔ)言學(xué)滿分為50分,考試時(shí)間為60分鐘。
三、考試內(nèi)容
(一) 語(yǔ)言與語(yǔ)言學(xué)
1. 什么是語(yǔ)言?
2. 什么是語(yǔ)言學(xué)?
3. 語(yǔ)言的區(qū)別性特征(design features)
4. 語(yǔ)言的功能
5. 規(guī)定與描寫(xiě)(prescriptive vs. descriptive)、歷時(shí)與共時(shí)(synchronic vs. diachronic)、語(yǔ)言與言語(yǔ)(langue vs. parole)、語(yǔ)言能力與語(yǔ)言運(yùn)用(competence vs. performance)等重要概念的區(qū)分
(二) 語(yǔ)音學(xué)與音系學(xué)
1. 輔音的描寫(xiě):清濁(voicing)、發(fā)音部位(place of articulation)、發(fā)音方法(manner of articulation)
2. 元音的描寫(xiě):高低(height)、位置(position)、長(zhǎng)短(length)、圓唇(lip-rounding)
3. 音位(phoneme)與音位變體(allophones)
4. 區(qū)別性特征(distinctive features)
5. 超音段特征:音節(jié)(syllable)、重音(stress)、語(yǔ)調(diào)(intonation)、聲調(diào)(tone)
(三) 詞匯學(xué)
1. 語(yǔ)素(morpheme)的定義及分類
2. 詞的定義及分類
3. 構(gòu)詞法(word formation)
4. 派生(derivation)與屈折變化(inflection)
(四) 句法學(xué)
1. 句法學(xué)定義
2. 句法范疇(categories)與句法結(jié)構(gòu)(structures)
3. 語(yǔ)法功能(grammatical functions)
4. 詞匯與語(yǔ)法的互動(dòng)
(五) 語(yǔ)義學(xué)
1. 什么是語(yǔ)義學(xué)?
2. 語(yǔ)義的內(nèi)涵
3. 語(yǔ)義關(guān)系(sense relations)
4. 語(yǔ)義特征(semantic features)
5. 短語(yǔ)和句子的意義
(六) 語(yǔ)用學(xué)
1. 語(yǔ)用學(xué)與語(yǔ)義學(xué)的關(guān)系
2. 言語(yǔ)行為理論(speech act theory)
3. 合作原則(Cooperative Principle)
4. 會(huì)話含義(conversational implicature)
(七) 語(yǔ)言與認(rèn)知
1. 什么是認(rèn)知(cognition)?
2. 什么是心理語(yǔ)言學(xué)(psycholinguistics)?
3. 什么是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)(cognitive linguistics)?
(八) 語(yǔ)言、文化與社會(huì)
1. 語(yǔ)言與文化
2. 語(yǔ)言相對(duì)論(linguistic relativity)
3. 語(yǔ)言與社會(huì)
4. 跨文化交際(cross-cultural communication)
(九) 語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)
1. 語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)
2. 語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言學(xué)習(xí)
3. 語(yǔ)言學(xué)與大綱設(shè)計(jì)(syllabus design)
4. 對(duì)比分析(contrastive analysis)與錯(cuò)誤分析(error analysis)
5. 語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)(corpus linguistics)與語(yǔ)言教學(xué)
四、 掌握重點(diǎn)
(一) 語(yǔ)言的區(qū)別性特征
(二) 規(guī)定與描寫(xiě)、歷時(shí)與共時(shí)、語(yǔ)言與言語(yǔ)、語(yǔ)言能力與語(yǔ)言運(yùn)用等重要概念的區(qū)分
(三) 元音與輔音的描寫(xiě)方法
(四) 音位與音位變體
(五) 構(gòu)詞法
(六) 句法范疇
(七) 句法結(jié)構(gòu)
(八) 結(jié)構(gòu)歧義
(九) 語(yǔ)義關(guān)系
(十) 成分分析
(十一) 言語(yǔ)行為
(十二) 合作原則與會(huì)話含義
(十三) 語(yǔ)言與認(rèn)知的關(guān)系
(十四) 語(yǔ)言相對(duì)論(薩丕爾-沃爾夫假說(shuō))
(十五) 語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的關(guān)系
 
 英美文學(xué)
一、考試的基本要求
掌握基本的文學(xué)術(shù)語(yǔ);了解英美文學(xué)發(fā)展歷史脈絡(luò)、文化背景,掌握各個(gè)時(shí)期文學(xué)創(chuàng)作的基本特征和基本主張,及其對(duì)文學(xué)乃至文化的影響;熟悉各個(gè)時(shí)期重要作家的文學(xué)生涯、創(chuàng)作思想、藝術(shù)特色及其代表作品的主題結(jié)構(gòu)、人物刻畫(huà)、語(yǔ)言風(fēng)格、思想意義等;同時(shí),讀懂所選作品,了解其思想內(nèi)容和寫(xiě)作特色,初步具備理解和欣賞文學(xué)作品的能力。 
二、考試方法和考試時(shí)間
英美文學(xué)為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)與外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)“綜合”考試(語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、英漢互譯)的一部分內(nèi)容。“綜合”考試試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘,其中英美文學(xué)滿分為50分,考試時(shí)間為60分鐘。
三、考試內(nèi)容
               (一)  英國(guó)文學(xué)
1.中古時(shí)期的英國(guó)文學(xué)
A. National Epic :Beowulf 
B.Chaucer: The Canterbury Tales
C.Ballads: Robin Hood, etc.
2.文藝復(fù)興時(shí)期
A.Background, nature and significance
B. Shakespeare
C.Bacon
D.Milton
E.John Donne
3.啟蒙運(yùn)動(dòng)和新古典主義
A.Background, nature and significance
  B. The Rising of Fiction:John Bunyan, Daniel Defoe, Jonathan Swift, Henry Fielding
  C.The Graveyard School: Thomas Gray
  D. Richard Brinsley Sheridan
4. 浪漫主義時(shí)期
 A. Pre-Romantic Poets:William Blake, Robrt Burns
 B. William Wordsworth
 C. Shelley
 D. Byron
 E. Keats
 F. Scott and Austen
5. 維多利亞時(shí)期
 A.Fiction  of  Critical Realism
 B.Dickens
 C.Thackeray
 D.Eliot
 E. The Brontē Sisters1
 F.Victorian Poetry; Tennyson, Mr & Mrs Browning
6. 20世紀(jì)
  A.Fiction:Hardy, Galsworthy, Lawrence, Joyce, Woolf
  B. Theater: Shaw; Wilde
         (二)美國(guó)文學(xué)
1.殖民時(shí)期
 A.Puritanism
 B. Poets
2.啟蒙和革命時(shí)期
 A. Benjamin Franklin
 B. Philip Freneau
3. 浪漫主義時(shí)期
 A. Washington Irving
 B.James F. Cooper
 C.Edgar Allan Poe
 D. Transcendentalism: Ralph Waldo Emerson; Henry David Thoreau
 E. Hawthorne and Melville
4.現(xiàn)實(shí)主義時(shí)期
 A. Walt Whitman
 B. Emily Dickinson
 C.Mark Twain
 D. Henry James
 E. Theodore Dreiser
5.20世紀(jì)
 A.Poets
a. Imagists: Ezra Pound, T.S Eliot, Carl Sandburg, Wallace Stevens
b. Robert C. Frost
B. Fiction;
 a. Hemingway and the Lost Generation
 b. Fitzgerald and the Roaring 20s
 c. Faulkner
 d.John Steinbeck
C. BG literature
英漢互譯
本《英漢互譯》考試大綱適用于陜西師范大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)等學(xué)科碩士研究生招生考試。英漢互譯是英語(yǔ)專業(yè)本科階段的基礎(chǔ)課程,主要內(nèi)容包括英漢互譯基本理論、英漢語(yǔ)言對(duì)比、英漢互譯基本技巧與方法等。要求考生熟悉英漢互譯基本的基本理論和英漢兩種語(yǔ)言的差異,并進(jìn)行中等難度的英漢句子及語(yǔ)篇互譯,譯文符合內(nèi)容準(zhǔn)確忠實(shí)、表達(dá)通順地道、風(fēng)格恰當(dāng)。
一、考試的基本要求
要求考生初步了解英漢互譯的基本理論和英漢兩種語(yǔ)言的差異,掌握英漢互譯的基本技巧和方法。要求考生具有較強(qiáng)的雙語(yǔ)理解和表達(dá)能力,以及靈活運(yùn)用翻譯策略和技巧解決各種翻譯問(wèn)題的能力。
二、考試方法和考試時(shí)間
英漢互譯為英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)專業(yè)與外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)“綜合”考試(語(yǔ)言學(xué)、英美文學(xué)、英漢互譯)的一部分內(nèi)容。“綜合”考試試卷滿分為150分,考試時(shí)間為180分鐘,其中英漢互譯滿分為50分,考試時(shí)間為60分鐘。
 
三、考試內(nèi)容
(十) 基本概念
1. 翻譯的基本概念和定義
2. 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
3. 翻譯的過(guò)程
4. 翻譯的基本策略和方法
5. 英漢兩種語(yǔ)言主要差異
(十一) 英漢詞法翻譯基本策略與技巧
1. 詞義選擇與引申
2. 增譯與省譯
3. 詞類轉(zhuǎn)換
4. 正反轉(zhuǎn)換
5. 漢語(yǔ)四字格
(十二) 英漢句法翻譯基本策略與技巧
1. 分句與合句
2. 語(yǔ)序調(diào)整
3. 主動(dòng)與被動(dòng)
4. 漢語(yǔ)流水句
5. 英語(yǔ)定語(yǔ)從句
6. 英語(yǔ)長(zhǎng)難句
(十三) 英漢篇章翻譯基本策略與技巧
1. 社會(huì)文化類題材篇章互譯
2. 文學(xué)作品篇章互譯
3. 科普類題材篇章互譯
四、掌握重點(diǎn)
(十六) 英漢詞法翻譯基本策略與技巧
(十七) 英漢句法翻譯基本策略與技巧
(十八) 英漢篇章翻譯基本策略與技巧
 
 
 
主要參考書(shū)目
[1] 胡壯麟編,2011,《語(yǔ)言學(xué)教程》(第4版)。北京:北京大學(xué)出版社。
[2] Fromkin, V., Rodman, R., Hyams, N., 2013. An Introduction to Language. Boston: Cengage Learning. 
[3]吳偉仁. 《英國(guó)文學(xué)史及選讀》(1,2),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013
[4] 吳偉仁. 《美國(guó)文學(xué)史及選讀》(1,2),外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2013
[5]常耀信.《英國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》(English version),南開(kāi)大學(xué)出版社,1990
[6] 常耀信.《美國(guó)文學(xué)簡(jiǎn)史》,南開(kāi)大學(xué)出版社(English version),2007
[7] 姜倩、何剛強(qiáng),《翻譯概論》,上海外語(yǔ)教育出版社,2008
[8] 張培基,《英漢翻譯教程》,上海外語(yǔ)教育出版社,2009
[9]穆雷,《英漢翻譯基礎(chǔ)教程》,高等教育出版社,2008
[10]馮慶華,陳科芳,《漢英翻譯基礎(chǔ)教程》,高等教育出版社,2008
 
 
 
編制單位:陜西師范大學(xué)
編制日期:2017年9月15日
 
 
 
 
 
陜西師范大學(xué)

添加陜西師范大學(xué)學(xué)姐微信,或微信搜索公眾號(hào)“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號(hào),在考研派小站微信號(hào)輸入[陜西師范大學(xué)考研分?jǐn)?shù)線、陜西師范大學(xué)報(bào)錄比、陜西師范大學(xué)考研群、陜西師范大學(xué)學(xué)姐微信、陜西師范大學(xué)考研真題、陜西師范大學(xué)專業(yè)目錄、陜西師范大學(xué)排名、陜西師范大學(xué)保研、陜西師范大學(xué)公眾號(hào)、陜西師范大學(xué)研究生招生)]即可在手機(jī)上查看相對(duì)應(yīng)陜西師范大學(xué)考研信息或資源。

陜西師范大學(xué)考研公眾號(hào) 考研派小站公眾號(hào)

本文來(lái)源:http://m.lyhuahuisp.com/shanxishifan/cankaoshumu_416695.html

推薦閱讀