湖南師范大學翻譯學考研經(jīng)驗分享

發(fā)布時間:2016-08-22 編輯:考研派小莉 推薦訪問:考研經(jīng)驗 翻譯學
湖南師范大學翻譯學考研經(jīng)驗分享

湖南師范大學翻譯學考研經(jīng)驗分享內(nèi)容如下,更多考研資訊請關(guān)注我們網(wǎng)站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領(lǐng)取,有各種考研問題,也可直接加我們網(wǎng)站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

湖南師范大學翻譯學考研經(jīng)驗分享 正文

  話說我這個帖子發(fā)的有點晚,大家請原諒,現(xiàn)在已經(jīng)到了暑假攻堅階段,希望我的帖子還來得及給大家一些參考。
  下面言歸正傳。
  考翻譯學研究和翻譯理論實踐的同學應(yīng)該都知道這兩個專業(yè)的考試科目是一樣的,當然除了二外,我當初報考的是外國語言學及應(yīng)用語言學下的翻譯學研究,所以我寫的這些對報考英國語言文學下的翻譯理論與實踐的同學也是同樣適用的,且聽我慢慢道來。
  再插播幾句,本人水平不高,屬于學習時間長,學習效率低下的那種,以下純屬個人觀點,希望可以盡綿薄之力給大家?guī)椭?,大家可以只用來參考。如有錯誤和不妥之處歡迎糾正補充。
  一、719,英語語言運用與思維:
  總共五種題型:改錯,閱讀回答問題,summary and comment,寫作,翻譯。個人認為越早看真題越好,最好是做,我覺得看跟做的感覺非常不一樣,當然可以留一套考前練手。
  改錯:做專八練習就可以,首推華研,其次星火,不推薦沖擊波,我去年買的一本紅色的沖擊波,個人感覺題出得不好,也不標準,會出現(xiàn)把 do改為to do 的題,真題里面絕對沒有這種。我一般每天做兩篇,要掐時間做,一開始做的時候也只能改對兩三個,后來題做多了,慢慢就有感覺了。大家不用著急慢慢練習就好了。
  閱讀回答問題:找了很多資料,幾乎沒有現(xiàn)成的這種題型,大部分都是閱讀選擇。大家先看看真題,看看問題著重問哪些方面,我剛開始找不到材料練習的時候就用專八閱讀,只看問題不看選項。但是,后來研究真題之后發(fā)現(xiàn)有兩年的題目都出自于同一本書,高級英語寫作(王振昌等人主編的那本),這本書貌似分學生用書和教師用書,我當時去學校圖書館找,只找到教師用書,是一本看上去年代久遠的書,上面都是一些很經(jīng)典的外文文章,教師用書上沒有原文(我印象中好像沒有,記不清了)也沒有課后問題,只有一些文章思路,和課后問題的答案,比如Oxford As I See It(2012年真題) 那篇課后的答案有一些就能和真題上的問題對應(yīng),大家可以去圖書館借這本書,或者上網(wǎng)買,網(wǎng)上有,也不貴,看看這些問題和答案,可以得到一些啟發(fā),甚至有些答案是萬能的,比如問一句話在上下文中的作用,到時候可以直接套用。
  Summary and comment:這一部分真真是我的弱項,我到現(xiàn)在還不知道這個summary到底該怎么寫,我的歸納能力不好,考試的時候也寫得一塌糊涂,所以很抱歉,我真的沒有什么經(jīng)驗。希望高手可以補充一下,我也很想學習。
  寫作:相信大多同學看見寫作700字的時候會很惆悵,但是好在師大有12個題目可供選擇,可是有選擇焦慮癥的同學,那就……在這里我想說的是一定一定一定要把往年真題的作文題目都寫一遍,因為今年的12個題目中有好幾個都是往年出現(xiàn)過的,并且題目都是一模一樣的!如果你提前寫過了,考試時就能為你爭取時間。說實話讓我考試時寫一篇完完全全新的700字作文,我是寫不出來的,一是時間不夠,二是質(zhì)量肯定慘不忍睹,所以就需要平常多練和提前背一些素材了。所有的考試中貌似就只有GRE的寫作字數(shù)要求最多,我買了一本GRE素材,有些還是很有用的,可是沒能堅持背,如果你能堅持背的話,肯定會有很大收獲的。還有就是翻譯的同學,在翻譯文章時,也會有很多好詞好句,可以摘抄下來,寫作時也能用上。所以建議大家平常把每個題目都寫一遍,盡量寫好一點,一次寫不完也沒關(guān)系,可以分兩次寫,然后把自己寫的作文都整理在一起,考前一個月的時候經(jīng)常拿出來看看,能背就背下來,說不定考試的時候就考的這個考過的題目。
  翻譯:師大的翻譯這幾年都考得不難,并且也不只是局限于文學類的文章,大家可以用專八翻譯和筆譯三級來練習,最好是每次選取長度跟真題差不多的文章來練習,這一部分不用擔心。
  二、243,日語:
  相對其他學校來說,師大的二外其實考的都不難,題量也不大,所以時間是完全夠的。日語這一科,師大近幾年來題型稍有變化,并且難度有所增加,以前一些一看就知道答案的題已經(jīng)不會再出現(xiàn)了,二外是日語的同學就要有所警惕了。我這里要強調(diào)的是作文,據(jù)我觀察,前幾年是隔一年考一次作文,本來這么算,13年考研應(yīng)該是不考日語作文的,但是今年最后卻考了,并且題目里面還有我不認識的詞(今年的題目是我最喜歡的日本“行事”),最后還是硬著頭皮寫了,結(jié)果應(yīng)該是跑題了,說起來都是淚。同學們不能像我一樣有僥幸心理,一定要好好準備作文,150字,不是很多,題目應(yīng)該也是比較常規(guī)。建議同學們可以去圖書館或者找日語專業(yè)的同學借日語專業(yè)四級寫作(關(guān)于日語寫作的比較基礎(chǔ)的書都可以)的相關(guān)書籍,上面有一些范文,還是可以參考一下的。
  關(guān)于日語怎么復習的問題,我想說我們學校一周只有一節(jié)日語課,大四才講完初級上,所以我差不多都是自學,個人覺得標準日本語自學還是比較容易上手的,但是這本教材課后的單詞很多,我覺得師大對單詞的考察力度不是很大(如果明年題型不變的話),個人認為不用花大量時間去背單詞,但也不能完全不記。
  個人認為初級下、中級上是重點,這三本書我反復復習了三遍(肯定有人看得更多),可以說是花了大量的時間,尤其是剛開始自學的時候,我把每本書后面的課文翻譯和習題答案都撕下來了,方便對照著看,初級的課文我很多都背下來了,中級課文比較長,只能挑選部分段落背誦??荚嚨姆g部分都是書上的原句,日譯中一般是中級上的課文,中譯日有中級上課文里的也有初級下的基本課文和語法解釋里的,這些書上的原句,大家一定別丟分,我復習的時候都是看著課文,在紙上翻譯,再對照書后的標準譯文,再只看譯文,把譯文翻譯成日語,無論如何,一定要把初級的基本課文和中級上的課文(長篇的文章,不是開頭的對話)翻譯一遍,先日譯漢再漢譯日,晨讀的時候也要拿出日語讀一讀,我想說我真的在日語上花了很多時間,可是最后坑爹的作文題目,嗚嗚嗚嗚。
  再就是做練習題,我只做過圣才考研的那本二外日語真題,上面有很多學校的真題,我覺得這本書還不錯,如果有更好的歡迎推薦。大家看看就會發(fā)現(xiàn)大部分學校的日語都比師大難,雖然有些學校參考書不是標準日本語,但都是大同小異,做做也無妨。建議把書看兩遍之后再做題,這樣可以查漏補缺。
  三、882,翻譯理論和英漢互譯:
  題型很簡單,comment、英譯漢、漢譯英。總的來說這一門也不是特別難,雖然叫翻譯理論,但卻沒考理論知識,最難的要數(shù)英譯漢了。
  comment:關(guān)于這一項,只要找對參考書了,就可以兵來將擋、水來土淹!真的一點也不夸張。謝天謝地評論可以用中文寫,有兩本書是絕對必備!第一本是師大自己出的英漢漢英漢英翻譯教程(彭長江著),每年都有題目出自這本書,答案就在文章后面的表達解說里,所以看這本書的時候大家不僅要翻譯,后面的表達解說也要仔細看看。第二本是譯林出版社的英漢名篇名譯,這本書相當隱蔽,一般大家看書名可能想不到這是一本關(guān)于翻譯評論的書,我也是后來發(fā)現(xiàn)的,這本書相當有用,可謂是為這一項量身打造的參考書,大家可以把上面的一下評論摘抄下來,到時候做題有些就可以直接套用,做起來可謂是得心應(yīng)手,反正大家看了這本書就懂了。
  英譯漢和漢譯英一起講吧:從篇幅和難度上來說,個人認為師大比較注重英譯漢,英譯漢的篇幅一般是400到500詞,類型一般是帶有哲理性的議論文,生詞不多,有些句子理解起來有些難度。譯林出版社出版的那幾本有關(guān)翻譯的書我都有用到英漢漢英美文翻譯與鑒賞、散文佳作108篇、韓素音青年翻譯獎名家評點翻譯佳作(難度較大,用的相對較少),這幾本書的文章類型跟師大的真題文章類型很接近,很適合備考師大,并且有不少師大真題就出自這幾本書。另外還有圣才和星火的英語專業(yè)考研英漢互譯真題(這兩本書內(nèi)容差不多,看一本就行)也比較有參考價值。漢譯英我就用的張培基的散文選,4本我都買了,個人覺得這套書還是很好的,很喜歡張培基的翻譯風格。啰嗦一下,后期練習翻譯的時候最好先選定翻譯的內(nèi)容,選擇跟真題差不多的篇幅,每次兩篇英譯漢,兩篇漢譯英,弄成真題一樣的形式和順序,掐好時間(我每次差不多漢譯英1h15min,漢譯英45min)再練習。
  差不多就這些了,如果還有不完善的地方,歡迎大家指出,希望可以幫到大家,最后祝大家金榜題名!
湖南師范大學

添加湖南師范大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關(guān)注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[湖南師范大學考研分數(shù)線、湖南師范大學報錄比、湖南師范大學考研群、湖南師范大學學姐微信、湖南師范大學考研真題、湖南師范大學專業(yè)目錄、湖南師范大學排名、湖南師范大學保研、湖南師范大學公眾號、湖南師范大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應(yīng)湖南師范大學考研信息或資源

湖南師范大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://m.lyhuahuisp.com/hunanshifandaxue/kaoyanjingyan_40551.html

推薦閱讀